
Mein Nachbar schenkte mir zum Geburtstag die neue Basisbibel.
Zunächst war ich skeptisch und fragte mich, wozu wir noch eine neue Bibelübersetzung brauchen. War doch die gute alte Lutherbibel erst 2017 revidiert worden.
Die Begründung für die Herausgabe einer neuen Übersetzung kann man hier Deutsche Bibel Gesellschaft nachlesen. Sie überzeugte mich aber (noch) nicht.
Meine Skepsis schwand, als ich zwei Bibelstellen darin prüfte, die selbst manchem Theologen Zweifel bereiten.
Zum Beispiel den Satz im sogenannten Vaterunser, den Luther in Matth. 6, 13 mit „… und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.“ übersetzt hat.
Als ich in der Basisbibel, die auch online gelesen werden kann, im Kapitel 6 des Evangeliums nach Matthäus im Vers 13 den Satz so las: „Und stell uns nicht auf die Probe, sondern rette uns vor dem Bösen.“ war ich angenehm überrascht.
Der Begriff Versuchung ist laut Wikipedia negativ. Da heißt es:
„Eine Versuchung ist der Anreiz oder die Verleitung zu einer Handlung, die reizvoll erscheint, jedoch unzweckmäßig ist, einer sozialen Norm widerspricht bzw. verboten ist.“
Diese Bedeutung als Gottes ‚Absicht‘ zu verstehen, ist schwer zu erklären.
Bei dem Begriff der Basisbibel ‚auf die Probe stellen‚ fallen mir die Synonyme ‚prüfen – testen – erproben‘ ein. Diese Begriffe erscheinen mir sehr realistisch, denn sie treffen für unser ganzes Leben zu. Und jeder weiß um die Prüfungen die er nicht bestanden hat. Weil er sich nicht genügend darauf vorbereitet hat oder weil sie ihm einfach zu schwer waren.
Ja, das gefiel mir, denn ich habe schon oft vor einer Prüfung um Hilfe gebetet. Von solchen Prüfungen des Lebens verschont zu bleiben, das erbitten wir von Gott, wenn wir das Vaterunser beten. „Die Basisbibel online“ weiterlesen









